重要:留言功能調整! 一月 17, 2007
Posted by lordmi in : WordPress , 2comments問題:長久以來看我blog的用戶,其中部分想要留言的人會發現打完評語後,出現
?航炊嚗梈?憛怠神敹睁?甈扬? (憪両?嚗颤灹摮桊岘隞?)?
的亂碼訊息
事實是:WP 2.0之後可以設定要填名字和e-mail才給發言,本來那堆亂碼的意思是說 "錯誤:請填寫必要欄位 (姓名,電子郵件)。"(WP2.06中文化檔)
原因:我看了很久原始碼,這情形我認為是主機上次升級後也更新了 MySQL 的主要版本到5(對吧?)5之後各小改版又對於語系編碼的處理方式好像不是很一致跟統一。所以在MySQL內定的latin-1語系和WP我所設定的utf8轉來轉去...某個環節就轉成亂碼了![]()
技術文件參考 http://ria.richtechmedia.com/?p=213
目前暫時處理方式:我並非主機管理員,畢竟這台機器並不只是我一人在用,牽一髮而動全身,所以也不好意思說「那改系統服務吧!」
因此剛剛測試過,今天起我暫時為解決問題,將本Blog設定改為:
回復anti-spam套件,但取消留言需要認證郵件的規定。目前的發言限制改為
-
只要填暱稱就可留言
-
單一留言全體不可以留超過一個link
-
禁止有發廣告信前科的不安全網域留言
以上事項請大家記住,當然過去無法留言的請盡情留言吧!我剛剛測試是可以運作的![]()
這篇文章還沒有Tags喔!
類似的文章:
今天有USER跟我說還是不能留言... 一月 17, 2007
Posted by lordmi in : WordPress , comments closed剛剛我打開了兩個選項,讓有前科的網站也可以留言了。
之前被系統擋過的人,看到請務必留言一下。還是不行就請mail到本站管理信箱
這篇文章還沒有Tags喔!
類似的文章:
交響情人夢TV動畫版 第一話 ~正體中文版本分析 一月 17, 2007
Posted by lordmi in : 影音 , 3comments這種容易被人罵的事情果然我又被拱出來作了,不過幸好不是任何字幕組的成員,所以至少可以假裝很中立,哈哈![]()
在分析這些正體中文版本之前,我想先提醒各位,字幕組大部分是自發的義工,因此不像是商品翻譯一樣,不管她們翻出來是怎麼樣,其實都是一件好事。只是多比較幾種可以讓觀眾有更多瞭解,因此這篇文章請大家抱著「這裡可以翻得更好」的角度來看待吧...,那麼,開始吧!
目前我收集到的正體中文的翻譯有「陸奧」、「星月&動漫星組」、「豬豬」、「X2」四種,如果還有其他的...麻煩不要再給我啦!同樣的作品我看五次(包括最早的PSS簡體),這是限界了![]()
翻譯的準則在1898年,嚴復提出的「信達雅」三信條後,雖然多有變動,但是在一定範圍內仍是華文翻譯的大原則。這次大致以這樣的標準來評斷,每條滿分是5分:
- 專業:翻譯對原文名詞的準確
- 註解:輔助說明是否適時又正確
- 一般:文法是否合乎中文的要求
- 野田語:のだめ語是否被翻出來,並當成字彙來看。參考ptt Ninomiya版227篇osuki氏的著作。
- 整體:很抽象的根據我個人的偏見給分XD
以下延伸閱讀(圖多,圖片品質經過劣化適合窄頻,我本就不打算討論畫質) More »
這篇文章被加上了以下Tags: 實用